July 13 was the first screening of our North American tour.
Nearly 90 people participated. Thank you.
7月13日は、北米ツアーはじめての上映会でした。
90人近くの人が参加してくださりました。感謝です。
Marshall Education Initiative leader Benetic is our moderator.
マーシャル教育イニシアチブ代表・ベネティック氏が司会をしてくれました。
In Arkansas, there are many people who emigrated from the Marshall Islands.
Some activists criticized Marshall for not being portrayed in SILENT FALLOUT, but I think it’s important to first communicate the fact that all of America is exposed to radiation.
The first step is for each person to have a sense of ownership.
アーカンソーにはマーシャル諸島から移住してきた人たちがたくさんいます。
一部の活動家の方たちからは、「SILENT FALLOUTではマーシャルのことが描かれていない」と批判の声もありましたが、まずはアメリカ全土が被ばくしている事実を伝えることが大切だと考えています。
まずは一人一人が当事者意識を持つことです。
Messages from the audience
アメリカ上映会感想集(1)
Very important work
ありがとう!
ものすごく重要な仕事だ
All humans are one and we share these stories.
映画をありがとう。
(※マーシャル語)
全人類はひとつですし、私たちはこれらの物語を共有します。
ありがとう
もっといい世界を目指して一生懸命やってくれて本当にありがとう
ありがとう
この映画はとても興味深かったです。
私の父は核実験の期間中にマーシャル島で兵士をしていました。私の家系はがんによる多くの病を抱えています。
素晴らしい映画です!
感動するメッセージだ!
あなたの映画を観るまでは、私は核実験のことなら何でも知っていると思っていました。
とても心を揺さぶられるし、教えられました。
-Amo Anidreb
未来に平和ともっと多くの愛がありますように。
-あなたの物語
(※マーシャル語)
“Thank you so much.”
伊東監督とチームに感謝します
本当にありがとう
Great Job!
私は歴史についてたくさんの事を学びました。私はマーシャル諸島と同じくらいに、どれだけアメリカ本土が汚染されていたか、全然知りませんでした。
素晴らしい仕事だと思います!
私たちの政府について教えて下さりありがとうございます
Pray for us + we pray for you!
ものすごく感謝しています。
私たちとあなた方に幸あれ!
Great movie!
優れた情報!
偉大な映画です!
平和を!
Much to digest.
Keep working from the head and the heart.
Thank you again.
アメリカと全世界を心配して下さってありがとう。消化するにはたくさんの情報ですね。頭脳も心も使って仕事を続けてください。ほんとうにありがとうございます。
もう一度ありがとう
Really great
映画はとても感動的です。
素晴らしい。
My family learned a lot.
Trimblo
映画をありがとうございます。映画を共有するためにわざわざこちらに来てくださって光栄です。
私の家族は多くを学びました。
勇敢です(※マーシャル語)
This is such an important topic.
ありがとう!
ものすごく重要な問題ですね。
YouTube LIVE
Please watch the live voice of Director Ito on YouTube.
伊東監督の生の声をYouTubeライブでご覧ください。